辞書機能難しい用語
しっかり翻訳!
文法翻訳

文法翻訳とは?

「Myサイト翻訳」と「Myサイト翻訳プレミアム」で採用している翻訳方法です。
ルールベース機械翻訳と呼ばれ、最初期からある機械翻訳です。構文を解析して各単語を辞書に登録されている訳語に翻訳するため、AI翻訳と異なり大量の機械学習データを必要としません。
辞書で訳文を制御しやすいメリットがありますが、翻訳結果が堅苦しい表現になる傾向があります。

こんなサイトにオススメ

固有名詞や専門用語を正しい訳語で統一することが求められるWebサイトに適しています。
たとえば機械製品の技術文献など、専門用語が常に同じ訳語に統一される必要があるWebサイト。
31分野の専門用語辞書を搭載しており、多様なWebサイトに対応することが可能です。

まずは翻訳サンプルで精度をチェック

翻訳サンプル(原文)

再生医療や創薬分野で必要とされる細胞培養の安定化、品質の向上、省力化を実現するバイオ技術や、生体試料を分析装置に導入する前処理技術などの研究開発を行っています。

人の手による翻訳
We research and develop biotechnologies that improve the stability, quality, and work efficiency of cell cultures used in regenerative medicine and drug development, and research and develop pretreatment technologies for devices that are used to analyze biological samples.
翻訳サンプル(原文)

再生医療や創薬分野で必要とされる細胞培養の安定化、品質の向上、省力化を実現するバイオ技術や、生体試料を分析装置に導入する前処理技術などの研究開発を行っています。

文法翻訳
The biotechnology which achieves stabilization, improvement of the quality and labor-saving of a cell culture necessary for regenerative medicine and the drug discovery field and the previous processing technology from which a living body sample is introduced into analysis equipment are being studied and developed.

文法翻訳を今すぐ無料でお試し!

翻訳したいサイトのURLを入力
翻訳したい言語を選択
  • PDFファイルの仕様によっては翻訳できない場合があります。
  • 当サービスの導入検討以外の目的で利用することはご遠慮ください。

さらにバージョンアップも

URL(ドメイン)の維持や
ログインサイトの翻訳を
するならプレミアム版で

お問合せ・お見積り依頼や
無料お試しはこちら

販売代理店様募集!

お電話でのお問い合わせ

【東日本】 03-6705-5720

【西日本】 06-6628-8880

受付時間/月~金 9:00~18:00(祝日を除く)

幅広いオプションをご用意

無料オプション

画像を多言語で表示できる

通常、画像は自動翻訳されませんが、多言語の画像をお客様でご用意いただければ、オンラインユーザー辞書を使って、翻訳後のページに多言語化した画像を差し替え表示できます。

業界初!
Webサイト上のPDFファイルを自動翻訳します

Webサイト上の日本語PDFファイルを自動翻訳します。
他の翻訳ソフトを併用しなくてもサイト上のPDFファイルを多言語で閲覧することができ、情報の伝達機能が拡充します。
※PDFファイルの仕様によっては翻訳できない場合があります。
※「日⇒英中韓のみ」

オンラインユーザー辞書機能で
伝わる翻訳文が表示できます

人名や地名などの単語や、ページ上の文章を、ご希望どおりの訳語で登録可能です。
誤訳を回避でき、翻訳精度がアップします。

※オンラインユーザ辞書には「お客様側の辞書」と「高電社側の辞書」の2つの辞書が標準装備されております。
「お客様側の辞書」は、お客様側で自由にご利用頂ける辞書です。
「高電社側の辞書」は、訳質チェックや画像登録等の有償オプションサービスを実施する際に弊社が登録する為の辞書で、お客様が閲覧することは出来ません。

言語別翻訳回数・アクセス履歴の
URLを自動配信

毎月の翻訳回数(言語別)やURLのアクセス履歴をメールで自動配信。
これにより効果的にアクセシビリティ対策が可能です。
※翻訳回数は辞書管理ツール上からも確認できます。(右図参照)
月別、日別、時間単位、曜日、ブラウザ、URL毎の確認ができます。

言語選択のためのフローティングバー

最大121言語から言語を効率よく選択するためのツールバーで、画面の任意の場所に表示させることが可能です。

有料オプション

多言語画像ファイルの作成を承ります

「Webサイトは多言語化されても、画像ファイルは翻訳されないので困る」
こんなお悩みをお持ちではありませんか?
元となる画像データをご提供頂ければ、弊社にて画像内のテキストを翻訳し、多言語の画像ファイルを作成します。
画像ファイルをお客様のサーバーにアップロードしていただくと、翻訳後のページに多言語画像を表示することが可能です。

人の手で翻訳品質を保証する「訳質チェックサービス」

機械翻訳による誤訳が許されないページには、弊社の専門スタッフが翻訳結果を目で確認し、誤訳があれば修正するサービスです。
Webサイト全体または特定のページのいずれでも承ります。
※より高度な翻訳結果をご希望の場合には、すべてを人の手で翻訳する有償オプションもございます。

多言語でのSEO(検索エンジン最適化)を実現

「MyサイトAI翻訳シリーズ」は、多言語でのSEO対策にも対応!
翻訳後のWebサイトが翻訳結果の言語でサーチエンジンに検索されるように、静的ページ登録を行っています。

翻訳されたWebサイトを多言語で読み上げ

「MyサイトAI翻訳シリーズ」で翻訳されたWebサイトを、他社のWebサイト読み上げサービスと連携させることが可能です。
※Webサイトの仕様によって、または各音声読み上げサービスの仕様が変わった場合には対応できないことがあります。

SSLで暗号化された
WEBページにも対応

SSL化されているWebサイトにも「MyサイトAI翻訳シリーズ」は対応いたします。

お問合せ・お見積り依頼や
無料お試しはこちら

販売代理店様募集!

お電話でのお問い合わせ

【東日本】 03-6705-5720

【西日本】 06-6628-8880

受付時間/月~金 9:00~18:00(祝日を除く)